Scientists believe that the first human being who will live 150 years has already been born.
Gli scienziati credono che il primo umano che vivra' per 150 anni sia gia' nato.
So an awful lot of the wealth that's been created in the last -- let's say, five or six years -- has not been created by hedge funds.
Gran parte della ricchezza creata negli ultimi -- diciamo, cinque o sei anni -- non è stata creata dai fondi speculativi.
The centerpiece of the science of consciousness in recent years has been the search for correlations, correlations between certain areas of the brain and certain states of consciousness.
Il punto centrale della scienza della coscienza di questi anni è stata la ricerca di correlazioni, correlazioni tra certe aree del cervello e certi stati della coscienza.
Last few years has been very confusing for people in my line of work.
Questi ultimi anni sono stati molto confusi per chi fa il mio mestiere.
Anyone involved in politics for the last 20 years has got used to being upstaged by a woman.
Negli ultimi anni, tutti gli uomini politici si sono fatti rubare la scena dalle loro mogli.
The moment I have dreaded for nearly six years has finally arrived.
Il momento che temo da quasi sei anni è finalmente arrivato.
Whose sole occupation for the last thousand years has been war.
La cui unica occupazione negli ultimi mille anni è stata la guerra.
Our Care of Magical Creatures teacher for many years has decided to retire in order to spend more time with his remaining limbs.
Il nostro insegnante di Cura delle Creature Magiche... ha deciso di andare in pensione... per trascorrere piu' tempo con gli arti che gli restano.
Wow, can you believe... that 4 years has gone by this fast?
Wow, riesci a credere che 4 anni sono passati così in fretta?
In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance.
In un sistema inerentemente corrotto l'alternarsi di individui ogni pochi anni ha davvero poca efficacia.
My son for years has been doing nothing.
Mio figlio, per anni, non ha fatto nulla.
Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years has provided me with a reputation I will always be proud of.
In questo giorno speciale vorrei ringraziarvi tutti, perche' ho potuto...costruirmi una reputazione della quale saro' sempre orgoglioso.
Progress over the past years has been very slow: the share of female board members in the EU has increased by just over half a percentage point per year over the last seven years.
In questi ultimi anni i progressi nell'Unione europea sono andati estremamente a rilento: negli scorsi sette anni la quota di donne nei consigli di amministrazione è aumentata di appena mezzo punto percentuale l'anno.
Every single moment of my last 146 years has been ruled by the pain of being a vampire.
Ogni momento degli ultimi 146 anni e' stato dominato dal dolore di essere un vampiro.
The object that has bound the two of us together for 4, 000 years has the power to take us back to where it all began.
L'oggetto che ci ha legati per quattromila anni ha il potere... Di riportarci... Dove tutto ebbe inizio.
Take it from me, you don't want to wake up one day and realize that 20 years has gone by.
Ascolta il mio consiglio... non arrivare ad alzarti un giorno e scoprire che sono passati vent'anni.
The bourgeoisie, during its rule of scarce one hundred years, has created more massive and more colossal productive forces than have all preceding generations together.
Durante il suo dominio di classe appena secolare la borghesia ha creato forze produttive in massa molto maggiore e più colossali che non avessero mai fatto tutte insieme le altre generazioni del passato.
Never in all my years has anybody ever walked off with a whole pork loin.
Mai, in tanti anni di servizio, mi era capitato di veder rubare un lombo di maiale intero.
Aye, well, like you said, 20 years has just flown by, eh?
Si', bene, come avete detto, 20 anni sono passati volando, eh?
My old secretary, a distinguished professional who showed up without fail for many years, has vanished.
La mia vecchia segretaria, una stimata professionista che non ha mai fatto un giorno d'assenza, è svanita.
And five years has gotten you what?
Si fidi... - E in 5 anni cosa ha combinato?
How many years has it been?
Quanti anni sono che non ci si vede?
Every decision you've made in the past 14 years has been because of me and your mom... what you studied, why you became a CSI, even with Iris.
Ogni decisione che hai preso negli ultimi 14 anni e' stata per me e tua madre. I tuoi studi, la ragione per cui sei entrato nella scientifica, e anche con Iris.
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse.
L'eccessivo sfruttamento degli ultimi 20 anni ha portato al crollo dei vecchi giacimenti.
I'll forget that the last seven years has happened.
Mi dimentichero' degli ultimi sette anni.
Someone in the family murdered Harriet and for the past 40 years has been trying to drive me insane.
Qualcuno l'ha assassinata. Ed e' questo tarlo che negli ultimi 40 anni mi sta facendo impazzire.
And that is how this firm, over 107 years, has continued to grow stronger.
Ed e' cosi' che la compagnia, da oltre 107 anni, continua a diventare sempre piu' forte.
Wisdom of years has finally proven master over fatuous youth.
La saggezza degli anni alla fine si e' imposta sulla giovinezza sconsiderata.
Urologist Novitsyuk Dmitry Fedorovich for 20 years has been engaged in the diagnosis, treatment and prevention of diseases of the genitourinary system.
Urologo Novitsyuk Dmitry Fedorovich da 20 anni si occupa di diagnosi, cura e prevenzione delle malattie del sistema genito-urinario. Chi siamo
NA: Well the Yemen Times, across 20 years, has been through so much.
NA: Lo 'Yemen Times', negli ultimi 20 anni, ne ha passate tante.
And so, they're joining China, whose doctrine of use for 15 years has been both defensive and offensive.
E quindi sono accanto alla Cina, che da 15 anni ha una dottrina di impiego difensiva ma anche offensiva.
It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious.
E' un espressione culturale che per migliaia di anni ha ispirato gli esseri umani a pensare oltre l'ovvio.
We hear a lot about China, and they do lend a lot of money, but 60 percent of the FDI in the last couple of years has come from Europe, America, Australia, Canada.
Sentiamo parlare molto della Cina, che presta molti soldi, ma il 60 per cento dell'investimento diretto estero negli ultimi anni viene da Europa, America, Australia, Canada.
That new cover shows, well, Africa rising, because the growth over the last 10 years has been about five and a half percent.
La nuova copertina mostra la crescita dell'Africa, perché la crescita negli ultimi 10 anni è stata circa del 5, 5 per cento.
I would like to see if you can all now become economists, because if growth for the last 10 years has been five and a half percent, what do you think the IMF is forecasting for the next five years of growth in Africa?
Vorrei vedere se potete diventare tutti economisti ora, perché se la crescita negli ultimi 10 anni è stata del 5, 5 per cento, quale credete sia la previsione di crescita in Africa da parte del FMI per i prossimi cinque anni?
A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right?
Molto del lavoro delle RMF nel corso degli anni è servito a realizzare magneti davvero enormi, vero?
And the Nation Brands Index over the years has grown to be a very, very large database.
Il Nation Brands Index negli anni è diventato un database molto ampio.
And one of the really surprising results in the last 20 years has been the discovery of other planets going around other stars.
E uno dei risultati più sorprendenti degli ultimi 20 anni è stata la scoperta di altri pianeti che ruotano attorno ad altre stelle.
And in fact, Curiosity -- which has been roving on the surface now for about three years -- has really shown us that it's sitting in an ancient river bed, where water flowed rapidly.
E difatti, la sonda Curiosity, che è attiva sulla sua superficie da ormai circa tre anni, qui si mostra in prossimità di quello che era il letto di un fiume, dove l'acqua scorreva rapida.
Only in recent years has the technology behind video games allowed for a true overlap in stimuli.
Solo negli ultimi anni la tecnologia dietro i videogiochi ha permesso che gli stimoli si sovrapponessero davvero
One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity.
Quello che ha reso possibile la sopravvivenza dell'Australia in questo remoto avanposto della civiltà europea per 250 anni è stata la loro identità britannica.
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this.
La nostra fondazione, negli ultimi nove anni, ha investito anche in questo.
Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40 percent.
L'anno scorso ho mostrato queste diapositive per dimostrare che la calotta glaciale artica, che per quasi tre milioni di anni ha avuto le dimensioni dei 48 Stati Uniti continentali, si è ristretta del 40%.
That's what the experience of the last 20 years has been.
Questo è ciò che è stata l'esperienza degli ultimi 20 anni.
But people do, because it's so cheap, and so our whole food system in the last 30 years has really shifted.
Ma le persone lo fanno perchè è più economico. Quindi il nostro intero sistema alimentare negli ultimi 30 anni
It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined.
Si dice che Wikileaks, la tua creatura, abbia... negli ultimi anni reso pubblici più documenti classificati dei media di tutto il mondo messi insieme.
3.6250071525574s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?